Cada familia se inscribe en su propio idioma
Un sorteo solo es justo si todas las familias pueden participar de verdad — no solo las que hablan el idioma de la administración. Sorteo habla el idioma de cada familia de principio a fin, mientras su equipo escribe todo exactamente una vez.

La familia elige su idioma
La solicitud es una página pública en el idioma de la familia — sin cuenta, sin descarga, sin pedirle a un hijo que traduzca. Esa elección de idioma acompaña al hogar durante toda la temporada: lo que la familia lee después, llega en su idioma.
Usted lo escribe una sola vez
Su equipo redacta el contenido del distrito — motivos de prioridad, condiciones, avisos — en su propio idioma, una vez. Sorteo traduce automáticamente ese contenido personalizado a los idiomas de las familias. Y lo que es un nombre propio se queda como está: las escuelas, el distrito y los programas nunca se traducen.
Cada correo también habla su idioma
El recibo de inscripción, la oferta de cupo, los recordatorios de plazo, las decisiones de prioridad y de grado — cada correo transaccional llega en el idioma del hogar, no en el del servidor.
El día de resultados, igual
La página pública de resultados se muestra en el idioma del visitante, y cada familia puede encontrar su resultado con su código privado — en su idioma, sin pedir ayuda.
Hoy y mañana
Hoy las familias usan Sorteo en inglés, español y francés. La maquinaria de traducción está hecha para crecer — agregar un idioma no exige reescribir nada de lo suyo.